chronic.linguist

August 18, 2006

Helping me to round out my summer vacation were the following books:

The Power of Babel: A Natural History of Language (John McWhorter, 2003)

The Power of Babel by John McWhorterThis is similar to Deutscher’s The Unfolding of Language, but focuses less on the mechanics of language change and more on the sociolinguistic factors which influence the evolution of languages. McWhorter spends less time than Deutscher discussing ancient languages, but has more pop culture references (apparently he’s a big fan of television). It’s an informative read, and I think a good prelude to my upcoming class on language contact between the Native Americans and Europeans. Unfortunately, McWhorter is no longer a professor at Berkeley, having given up tenure in favor of working at a conservative think tank.

Chapter Summary »

The Language Instinct: How the Mind Creates Language (Steven Pinker, 1994)

The Language Instinct by Steven PinkerTLI is a classic—perhaps the classic linguistics book written for a popular audience. Though much of the book is a survey of the Chomskyan approach to linguistics, its purpose is to reconcile what we know about language, the mind, and human behavior—that is, to explore why is language is natural for human beings. For anyone interested in language with or without a linguistics background, this is a worthwhile read. (I’m not so sure I agree with all of Pinker’s/Chomsky’s arguments, but the discussion is superb.)

What surprised me most about this book was what was not included: there was only a passing mention of metaphor, and no discussion of categories/frames—two concepts that are central, at least in the Lakoffian approach, to understanding how the mind and language work. I find it strange that these areas of research are barely acknowledged by a cognitive linguist discussing language and the mind.

Chapter Summary »

Whose Freedom?: The Battle Over America’s Most Important Idea (George Lakoff, 2006)

Whose Freedom? by George LakoffThough I’ve become something of a Lakoff nut, I realize that his linguopoliticocognitive theory on American moral systems can be a bit difficult to grasp at first. Of his previous books on the subject, Don’t Think of an Elephant! is, I think, inadequate in explaining the some of the key details of the theory, and Moral Politics is too thorough and academic to appeal to a general audience. This new book, I feel, is the best starting point for those who want to learn more about the Strict Father/Nurturant Parent dichotomy and how it plays out in the American values debate. Focusing on the idea of freedom allows Lakoff to hit on a lot of issues (freedom involves not just civil liberties and foreign policy but also things like environmental protection and economics) within a unified discussion (what freedom means to progressives vs. conservatives). Plus, it’s short and easy to read—200 pages shorter than Moral Politics. Keep in mind that this book is primarily about an idea, not a tactic, so the practice of framing takes a backseat—though an understanding of core concepts like ‘freedom’ is the critical for framing.

Chapter Summary »

August 15, 2006

Now that I’ve exposed the sordid state of affairs that is descriptive linguistics, I have my own modest proposal for returning to the glory days of spoken English. What is the one solution that will be reasonable, practical, and above all, effective?

I go farther—ahem, further—than most of my contemporaries, wimpy prescriptivists who merely whine about the decline of the language. A state of affairs where good grammar is perceived as passé and pretentious calls for desperate action: for laypersons to take their speech seriously, they must be made to pay for their transgressions. For example, I believe that those found guilty of splitting infinitives deserve decapitation, and anyone who leaves a participle dangling ought to be hanged. Some other punishments that fit the crime (Bureau of Linguistic Corrections, take note):

Confusing ‘sit’ and ‘set’ electric chair
Run-on sentences hit-and-run
Ending a sentence with a preposition falling off a cliff
Treating ‘data’ as singular electrocution
Using ‘impact’ as a transitive verb (e.g. That impacts our decision) stoning
Misuse of bulleted lists firing squad
Comma splices lethal injection
Misspelling ‘buffet’ starvation

'Buffett'
From a storefront in Jackson (Hole), Wyoming

August 13, 2006

…when it comes to written language, that is.

Sadly, it is increasingly difficult for us sticklers to find refuge from offsensive usage offenses.

Minutes after arriving in Montana via the not-so-sprawling Billings airport (it has 6 gates), I was minding my own business by the baggage claim, only to be assaulted by linguistic turmoil in the signage: a violent subject-verb disagreement, only to be outdone by two apostorphe atrocities that would make Lynne Truss blush1:

Later, an otherwise glorious wooded trail in Yellowstone was marred by this affront to proper punctuators everywhere:

And to think that I spent my vacation in ground zero of a linguistic insurgency!

August 9, 2006

I had a stroke of genius1 on the bus ride home today. I realized: If I had a blog about Hebrew fonts/typography, I could call it…drumroll please…Serifim.

Unfortunately, this epiphany was in vain as I have no content for such a blog, except to say that David is my font of choice when typing in Hebrew. However, I was happy to find that someone who does know something about the subject has stepped up to the plate.

Naturally, thinking about serifs got me wondering where the word came from, and lexicographers seem at a loss to answer that question confidently. American Heritage posits “Perhaps from Dutch schreef, line, from Middle Dutch scērve, from scriven, to write, from Latin scrībere”; the OED simply says “Of obscure origin,” quoting from an 1841 printing dictionary as its earliest source with the term.

Unsurprisingly, in Hebrew it’s סריף [seʁif]. (Seraph, on the other hand, is שרף [saʁaf].)

Finally, I need to work on this habit of introducing every sentence with an adverb. :-/

August 6, 2006

Some new entries in my lexicon, thanks to the parks and the Oxford English Dictionary:

caldera
(kalˈdera) [a. Sp. caldera = Pg. caldeira, F. chaudière cauldron, kettle, boiler:—L. caldāria, pl. of prec.]

A deep cauldron-like cavity on the summit of an extinct volcano.

fumarole
(ˈfjuːmərəʊl) [ad. F. fumerolle (fumarolle): see FEMERELL [ad. OF. fumeraille altered form of fumerole = It. fumaruolo:— L. fūmāriolum, dim. of fūmārium, f. fūmus smoke.] .]

A hole or vent through which vapour issues from a volcano; a smoke-hole.

pika
(U.S. ˈpaɪkə, ˈpikə) [< Evenki piika.]

Any of various small rabbit-like mammals constituting the genus Ochotona and family Ochotonidae (order Lagomorpha), having short, rounded ears, reddish-brown or grey fur, and a very small tail, and found in the mountains and deserts of western North America and north-east and central Asia. Also called calling hare, mouse-hare, rock rabbit, etc.

rut
(rʌt) [a. OF. rut, var. of ruit:—pop. L. *rugĭt-um for L. rugītum, acc. of rugītus, f. rugīre to roar.]

1. The annually recurring sexual excitement of male deer; also, by extension, periodic sexual excitement in other animals, as goats, sheep, etc.

(Earliest citation, c1410): Master of Game (MS. Digby 182) ii, Þei [sc. harts] be in hir loue, þe whiche men calleth Rutte, aboute þe tyme of holy rode in Septembre.

travertine
(ˈtrævə[r]tɪn) [ad. It. travertine, older tivertino ‘a kind of stone to build withall’ (Florio):—L. tīburtīnus TIBURTINE. Cf. F. travertine, in Cotgr. trevertin.]

A white or light-coloured concretionary limestone, usually hard and semi-crystalline, deposited from water holding lime in solution; also called travertine stone; quarried in Italy for building. A less solid porous form is known as calcareous tufa.

snackcident
Alas, this one was missing from the OED. Luckily I have another source:

Snackcident: A distressful event in which one drops a perfectly tasty snack onto the not so tasty floor.

And for those of you who were wondering, the Grand Tetons are so called because the mountains were nicknamed Les Trois Tétons, “the three breasts.”

August 4, 2006

For your viewing pleasure, a sampling of the wildlife spotted in Yellowstone and Grand Teton National Parks. Hover your mouse cursor over the links to see Wikipedia photos.






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here